Правки русской локализации

Аватара пользователя
Artos
Frigate
Сообщения: 498

Правки русской локализации

Сообщение Artos » 01 ноя 2016, 18:44

Владимир, выкладываю, как обещал, правки русских текстовых строк в файле ModKit/1.05/rtq.txt.
Дополнительно в архиве есть скомпилированный LANG/Rus/rtq.lng - для тех, кто не хочет ждать патча. ;)

Исправлены различные ошибки/очЕпятки, пропущенные/лишние пробелы, запятые, непереведенные строки и т.п.
Чтобы не править исходники (*.a), строки с отсутствующими eng-строками просто продублировал русскими переводами с исправлениями ошибок. По-хорошему, в исходниках нужно бы восстановить eng-строки.
Из замеченных непоняток: в русском варианте исходного rtq.lng не соответствуют индексы 6457 и 6458 их индексам в соответствующих английских строках (см. 6373 и 6378) в rtq.txt и в одноименном eng-файле rtq.lng. При компиляции исправленного файла rtq.txt соответствие индексов сохраняется.
Вложения
rtq.txt.zip
(451.43 КБ) 260 скачиваний
Аватара пользователя
Ufnv
Senior Developer
Сообщения: 1142

Правки русской локализации

Сообщение Ufnv » 02 ноя 2016, 00:00

спасибо!
Аватара пользователя
Artos
Frigate
Сообщения: 498

Правки русской локализации

Сообщение Artos » 02 ноя 2016, 02:46

Ufnv, рад, что смог оказаться полезным. С нетерпением ждем очередного патча.:)
Если есть ещё подобные пожелания/поручения - просьба озвучить.

Хотел бы проинформировать про особенность компилятора:
Если в локализируемом тексте встречается подряд два и более пробела или "длинный" дефис - компилятор не обращает внимания и копирует этот текст без изменения в rtq.txt и в папку rus. При запуске компилятора в папке rus, где уже русский является основным текстом - компилятор замещает многократные пробелы на одиночный, а "длинный" дефис на обычный и считает этот текст не эквивалентным исходному, помещая всю строку с полем 'Lang' в конец файла rtq.txt (в Legacy translations).

Вернуться в «Общее»